Chaque société possède ses informations pour définir ses métiers (environ 1000 informations dans une ETI et entre 2000 et 3000 dans les secteurs sensibles aux données comme les banques et assurances). Ces informations sont souvent non décrites et soumises à l’interprétation des utilisateurs métiers
La réussite de l’intégration passe par le fait d’avoir un langage commun pour expliquer son métier et une langue commune pour ne pas perdre les subtilités de langage
Le langage commun est clé pour la réussite. Cela permet de partager les informations, les indicateurs et les KPI nécessaires au pilotage. Il faut réussir à visualiser les 2 référentiels d’informations (Business Glossary) d’origine et travailler à les rapprocher dans un référentiel métier commun
Si la fusion est réalisée entre 2 sociétés de nationalités différentes, nous ajoutons la contrainte de la perte de subtilité dans la description d’une information et les contresens et le choix de la langue de communication (exemple de fusion Franco-allemande dans l’industrie avec une langue partagée : l’anglais !)
Meta Analysis vous permet d’aborder ce challenge avec :
- La notion de domaines de sécurité : chacun peut conserver son domaine spécifique et enrichir un domaine commun qui deviendra le socle de partage des informations
- Le multilinguisme natif qui permet d’avoir le Business Glossary (les informations métier) dans autant de langues que de pays composant le groupe
Ce socle solide et partagé des informations métier permettra l’intégration dans le système d’information groupe